Leurs voitures font partie de leur histoire, de leur identité, de leur intime.



Ils rassemblent des souvenirs, des symboles, des témoins du temps qui résonnent avec leur propre parcours.

Mes rencontres avec les collectionneurs ont été des moments uniques. Leurs voitures font partie de leur histoire, de leur identité, de leur intime. Chacune reflète un fragment de leur vie, une époque qui les inspire, un rêve qu’ils ont choisi de préserver.


Elles m’ont appris que collectionner, ce n’est pas seulement rassembler des objets : c’est créer des liens avec le passé, prolonger une mémoire et donner une nouvelle vie à des symboles d’audace et de créativité. Chaque collection est unique, à l’image de celui ou celle qui l’a façonnée. Derrière chaque voiture, chaque pièce précieuse, se cache un récit personnel, un écho intime qui transcende le simple objet.


Ces passionnés ne collectionnent pas seulement des véhicules ; ils rassemblent des souvenirs, des symboles, des témoins du temps qui résonnent avec leur propre parcours 

My encounters with collectors have been unique moments. Their cars are part of their history, their identity, their inner world. Each one reflects a fragment of their life, an era that inspires them, a dream they have chosen to preserve.


They have taught me that collecting is not just about gathering objects: it’s about creating connections with the past, extending a memory, and giving new life to symbols of boldness and creativity. Every collection is unique, just like the person who has shaped it. Behind every car, every precious piece, there is a personal story, an intimate echo that transcends the mere object.


These enthusiasts don’t just collect vehicles; they gather memories, symbols, witnesses of time that resonate with their own journey.